Сказка три перышка и лягушка

Сказка три перышка и лягушка

                             Сказка три перышка и лягушка

 

     Жил на свете король, a y него было три сына: двое умных, a третий так себе — простак. Состарился король, стал думать о смерти и о том, кого из сыновей сделать наследником после себя.

     Призывает он раз к себе сыновей и говорит:

   — Поезжайте-ка, дети, погуляйте по белу свету да привезите мне самый лучший ковер в мире. Кто привезет, тому и королевство достанется после моей смерти.

Сказка три перышка и лягушка
Сказка три перышка и лягушка

     A чтобы братья не спорили, кому куда идти, взял король три перышка, дунул на них и сказал:

   — Куда перышко полетит, туда пусть и дорога каждому лежит.

     И понеслись перышки по ветру: одно на запад, другое на восток, a третье улетело недалеко и упало на землю.

     Один брат пошел направо, второй налево, a младший остался y своего пера. Сидит он, пригорюнившись, смотрит на свое перышко, глядь, a около него в земле дверь. Приподнял он дверь, а под ней лестница.

     Сошел он вниз, подошел к другой двери и стучится. Слышит, за дверью, кто-то говорит:

   — Эй, Малюточка, меньшая дочь, пойди: кто стучится там, — того сюда веди.

     Дверь отворилась, и королевич вошел в подземелье. Там сидела большая толстая жаба, a кругом нее видимо-невидимо маленьких.

Сказка три перышка и лягушка
Сказка три перышка и лягушка

   — Что тебе нужно? — спрашивает его толстая жаба.

   — Нужен мне ковер, самый лучший на свете, — отвечает королевич.

     Подозвала старая жаба самую маленькую жабку и говорит ей:

   — Слышь, Малюточка, что просит дурачок, принеси ему с крыльца половичок.

     Принесла маленькая жабка дорогой шелковый ковер, весь золотом да драгоценными камнями шитый. Взял королевич ковер, поблагодарил жабу и пошел домой.

     A старшие братья пошли вместе и дорогой говорят:

   — Наш дурак, чай, ничего не принесет. Чего и нам трудиться искать. Купим лучше ковер в деревне у баб, они хорошо ткут.

     Так и сделали, купили y первой встречной бабы половик и принесли королю. В тоже время, младший принес свой ковер. Увидал король чудный ковер и говорит:

   — Твоим ковром я буду в большие праздники стол покрывать и передам тебе королевство после моей смерти.

Сказка три перышка и лягушка
Сказка три перышка и лягушка

Братьям завидно стало и начали они отговаривать отца:

   — Куда ему, — говорят, — такому глупому быть королем, y него и на пустяки-то не хватает разума. Задай нам лучше еще задачу!

     Король согласился.

   — Идите, достаньте мне самое драгоценное в свете кольцо, — сказал он, и пустил на ветер опять три перышка.

     Старшие братья пошли: один направо, другой налево, a младший к своему перышку, которое легло опять около двери в подземелье.

     Сошел он вниз, отворил дверь и попросил y жабы самое драгоценное на свете кольцо. Говорит старая жаба:

   — Что-ж, Малюточка, потешим молодца: с него будет судомойкина кольца.

     Поскакала жабка и принесла молодцу такое кольцо, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Камни в нем драгоценные, как солнце горят.

     Поблагодарил королевич жабу, низко ей поклонился, и пошел домой. A брать я идут да смеются над младшим простаком:

   — Куда ему достать кольцо, — говорят, — да и нам, не стоит трудиться искать.

     Взяли они старую втулку колеса и понесли к королю. Вслед за ними пришел и младший королевич с драгоценным кольцом.

     Увидал король кольцо и говорит:

   — Должен он, по уговору, быть моим наследником.

     Но старшие братья так стали приставать к отцу, задать им еще задачу, что старый король согласился и говорит:

   — Тот будет моим наследником, кто привезет себе невесту красивее всех.

     Опять пустил он по ветру три перышка, и опять они полетели так, как и в прежние разы. Пошел простак-королевич к толстой жабе и говорит ей:

   — Нужно мне привезти домой себе невесту, красивее всех девиц на свете.

Сказка три перышка и лягушка
Сказка три перышка и лягушка

   — Вот эта задача, так задача! — говорит жаба. — Ну, хорошо, ради твоей простоты я тебя так и быть выручу. Выбирай себе в невесты любую из моих дочек!

   — Что ты, разве могу я взять за себя жабу?

   — Бери, бери, не будешь каяться.

     Выбрал королевич ту, которую старая жаба Малюткой называла.

   — Все-таки хоть ростом меньше, — думает.

     A старая жаба ему и говорит:

   — Ну, молодец, не ошибся выбором. Бери ее себе, да в приданое вот эту пустую тыкву, шестеркой мышей запряженную. Сажай в тыкву свою нареченную.

     Только что он это сделал, как маленькая жаба превратилась в красавицу-девицу, тыква в коляску, a шесть мышей в шестерик лошадей.

     Сел королевич в коляску, поцеловал свою невесту, и покатили они во дворец к отцу. Пришли и старшие братья. Они и не трудились искать себе красавиц, a взяли на дороге двух первых попавшихся деревенских девок и привели во дворец.

     Увидал король красавицу-невесту младшего сына и говорит:

   — Быть ему моим наследником.

     A братья опять говорят королю:

   — Можно-ли дураку править королевством, отдай лучше его тому, y кого жена легче прыгнет из окна, — a сами думают:

   — Наши, здоровые, убьются или не убьются, еще неизвестно, да коли и расшибутся — не велика потеря, a его невеста, слабенькая, уж наверно на смерть разобьется. Тогда мы ему еще новую задачу выдумаем.

Сказка три перышка и лягушка
Сказка три перышка и лягушка

     И велели своим девкам-невестам прыгать из окна. A на деле вышло не так. Толстые и неуклюжие девки прыгнули из окна, да так неловко, что переломали себе руки и ноги, a красавица соскочила легко, как дикая козочка.

     Так и стал королевич-простак наследником после отца и правил королевством справедливо и мудро долгие годы.

Сказка о трех зятьях

Видео: Лягушка в молоке — или как в древности сохраняли молоко

 

 

You May Also Like